26.5.2008 (6) 3M tot 32M
Siirtopurjehdus Veleirolle mukavassa länsituulessa katsastuksen jälkeen. Matkalla Timo keitteli kahvit. Veleiro saa laittaa aurinkopanelit keulakannelle.
Sailing to Veleiro maintenance shipyard after the sailclub inspection. The wind was nice wind from west. On the way Timo made coffee. Veleiro will attach solar panels to the deck.
Retkeilyä Dragonfly 800 tyyppisellä trimaraanilla. Valokuvia kesän retkistä, veneen huollosta ja kehittelystä. Mielipiteitä monirunkoveneilystä, kevytveneilystä ja luonnossa liikkumisesta. Muistiinpanoja veneen asetuksista ja säädöistä.
Dragonfly Trimmu sailing logbook
Sailing with Dragonfly 800 type trimaran. Photos about sailing trips, maintaining and modifying the boat. Opinions about multihull sailing, dighny sailing and travelling in the nature. Notes about different kind of settings and controls of boat.
Blogin sisältö
tiistai 27. toukokuuta 2008
Virtaska vähissä /Lacking electricity
25.5.2008 (5) 4M tot 29 M
Siirtopurjehdus vieraslaituriin tietysti Lehmä kiertäen. Vika olikin pääkytkimessä.
Sailing to the quay, where you can load batteries. However the mainpower switch was broken.
Siirtopurjehdus vieraslaituriin tietysti Lehmä kiertäen. Vika olikin pääkytkimessä.
Sailing to the quay, where you can load batteries. However the mainpower switch was broken.
maanantai 19. toukokuuta 2008
Matalan rannan kokeilu /Testing shallow beach
17.5.2008 Lauantai (4) 20M yht 25M
Mukana Pekka, Timo ja Simo. Tarkoituksena oli purjehtia testaamaan Äljyn matalarantainen luonnonsatama. Tuuli tuli kuitenkin kaakon ja etelän väliltä, joten muutimme suunnitelmia ja purjehdimme Kaunissaaren pohjoiskärjen matalalle hiekkarannalle.
Pikkukahvittelutauon jälkeen otimme kohteeksi Långön suojaisen, mutta matalan lounaispoukaman.
Paluumatkalla ilta alkoi viilentyä. Rankki ampui kovapanosammuntoja. Kotiin päästiin vielä hyvissä ajoin katsomaan kuinka Suomi voitti pronssia lätkässä.
Mukana Pekka, Timo ja Simo. Tarkoituksena oli purjehtia testaamaan Äljyn matalarantainen luonnonsatama. Tuuli tuli kuitenkin kaakon ja etelän väliltä, joten muutimme suunnitelmia ja purjehdimme Kaunissaaren pohjoiskärjen matalalle hiekkarannalle.
Pikkukahvittelutauon jälkeen otimme kohteeksi Långön suojaisen, mutta matalan lounaispoukaman.
Paluumatkalla ilta alkoi viilentyä. Rankki ampui kovapanosammuntoja. Kotiin päästiin vielä hyvissä ajoin katsomaan kuinka Suomi voitti pronssia lätkässä.
17.5.2008 Saturday (4) 20M yht 25M
Onboard Pekka, Timo and Simo. Our aim was to sail to Island Äljy to test how Trimmu goes to shallow natural harbour.The wind blowed however from southeast, so we changed plans and sailed to Island Kaunissaari to its shallow sandbeach.
After a little coffee pause we decided to sail to Island Långös shallow beach.
The evening started to be cold. The fort Rankki practiced cannonshooting. We got home in good time to watch the ice hockey to notice that Finland won proncemetal.
torstai 15. toukokuuta 2008
Säätöjen hakua /Searching controls
11.5.2008 Sunnuntai (3) 2M yht 5M
Keulasänkyjen kattojen pesua. Kotiintulopurjehduksella säätöjen hakua.
Keulasänkyjen kattojen pesua. Kotiintulopurjehduksella säätöjen hakua.
11.5.2008 Sunday (3) 2M tot 5M
Washing the roof of front beads. When sailing home I searched right control settings.
Napit patjaan /Buttons to mattress
10.5.2008 Lauantai (2) 2M yht 3M
Purjehtiminen Sapokasta Lehmään. Patjojen nappien kiinnittelyä. Tavaroitten järjestelyä.
Sailing from Sapokka to Island Lehmä. Fastening buttons to mattress. Sorting equipment to their own places.
Purjehtiminen Sapokasta Lehmään. Patjojen nappien kiinnittelyä. Tavaroitten järjestelyä.
10.5.2008 Saturday (2) 2M tot 3M
Vesillelasku /Launch to water
9.5.2008 Perjantai (1) 1M yht 1M
Vesillelasku ja purjehtiminen Sapokkaan. Tietenkin köli ylhäällä.
Vesillelasku ja purjehtiminen Sapokkaan. Tietenkin köli ylhäällä.
9.5.2008 Friday (1) 1M tot 1M
Launch to water and sailing to Sapokka (the basis of our yacht club). We forgot the keel to its upper position.
v2008 Kevättyöt /Year 2008 spring maintenance
Talven Trimmu vietti Gutzeitin viereisellä purukentällä. Keväällä ostin sille trailerin, mutta se ei kerinnyt valmistua ennen vesillelaskuja, joten laskettiin autonosturilla.
Trimmu spent the winter on the maintenance beach beside the paper factory. I bought for it a trailer, but it didn't reach the launch, so we launched the boat by crane truck.
Tunnisteet:
sekalaiset tekstit /miscellaneous tekstit
17 päivää /17 days
12.8.2007
Maanantai-iltana päästiin Barösundiin. Sieltä jatkettiin Porkkalan editse Lillfjärdeniin. Alkumatka sujui purjeilla Porkkalanselän yli, mutta sitten tuuli taas tyyntyi ja uumoili ukkosta. Ukkosen ajaksi poikettiin sisäväylälle, jossa pidettiin myös ruokatunti. Iltapuoli ajettiin koneella.
Lillfjärdenissä vietiin vene alle metrin syvyyteen rantaan, mikä kannattikin koska yöllä tuli jälleen ukkonen. Aamulla tuuli oli kääntynyt pohjoiseen, mikä antoikin maksimissaan 9 solmun vauhdin. Päivällä taas pläkä yllätti ja Kotkaan saavuttiin koneella.
Pitkän matkan jälkeen on mukava päästä perille.
On monday evening we came to Bärösund. From there we continued to Porkkala and Lillfrärden. We had to go by machine, when the wind died. It also came thunder. For the raintime we went to inner channel towards the coast. When it was a thunder we had lunchtime. After that it was calm again, and we had to drive by machine.
In Lillfjärden we went to swallov water, which was a good choise, because it again became a thunder during the night. In the next morning the wind has changed toward north, which gave us 9kn speed. But however during the day the wind died. We arrived to Kotka by machine.
After a long trip it was nice to arrive to home.
Maanantai-iltana päästiin Barösundiin. Sieltä jatkettiin Porkkalan editse Lillfjärdeniin. Alkumatka sujui purjeilla Porkkalanselän yli, mutta sitten tuuli taas tyyntyi ja uumoili ukkosta. Ukkosen ajaksi poikettiin sisäväylälle, jossa pidettiin myös ruokatunti. Iltapuoli ajettiin koneella.
Lillfjärdenissä vietiin vene alle metrin syvyyteen rantaan, mikä kannattikin koska yöllä tuli jälleen ukkonen. Aamulla tuuli oli kääntynyt pohjoiseen, mikä antoikin maksimissaan 9 solmun vauhdin. Päivällä taas pläkä yllätti ja Kotkaan saavuttiin koneella.
Pitkän matkan jälkeen on mukava päästä perille.
On monday evening we came to Bärösund. From there we continued to Porkkala and Lillfrärden. We had to go by machine, when the wind died. It also came thunder. For the raintime we went to inner channel towards the coast. When it was a thunder we had lunchtime. After that it was calm again, and we had to drive by machine.
In Lillfjärden we went to swallov water, which was a good choise, because it again became a thunder during the night. In the next morning the wind has changed toward north, which gave us 9kn speed. But however during the day the wind died. We arrived to Kotka by machine.
After a long trip it was nice to arrive to home.
Ukkosen takia Kökariin /To Kökar because of thunder
9.8.2007
Lauantaina Maarianhaminasta lähdettiin aamulla hyvissä ajoin kohti Björkötä. Alkumatka meni koneella vastatyynessä, mutta iltapuolella ukkospuuskan tuulet nostivat vastatuulen. Päätettiin lyhyen harkinnan jälkeen poiketa Kökariin, tietäen että näin kotiintuloaika venyy yhdellä päivällä.
Kökarissa syötiin hyvä illallinen kalliolla olevassa ravintolassa, ja vetäydyttiin yöpuulle. Yöllä ukkosti ja salamoi. Uni tuli heti, mutta yöllä nähtiin painajaisunia.
Sunnuntaina purjehdittiin vastatuulessa Kasnäsiin. Lähtö venyi puolille päiville kun käytiin tekemässä saarella pieni lenkki.
Alkumatka Saaristomeren yli oli leppoisaa luovia, mutta illalla vastatuuli jälleen yltyi ja kun tultiin Kasnäsiin oli jo pimeää. Taivaalla salamat vain välkkyivät.
Nyt maanantaina ollaan taas liikkeellä ja nettikin toimii. Timo katselee telkkaria ja ohjaa ja itse katselen netistä sähköposteja. Risto ohjaa.
Tänään mennään varmaan Bärösundiin, mistä jatketaan huomenna aamulla taas itää kohti. Kotona ollaan joko keskiviikkona tai torstaina.
Loppukevennys: Kun Brittiläinen aavikko-osasto oli matkalla Saharan halki kutsui osaston päällikkö joukon neuvonpitoon. Hän kysyi: Nyt on hyviä ja huonoja uutisia, kummat haluaisitte kuulla ensin. Joukko-osasto vastasi: huonot. Huonot uutiset on se, että nyt ei ole enää muuta ruokaa kuin kamelin paskaa. Joukko-osasto halusi tietää, mitkä on sitten ne hyvät uutiset. Vastaus oli, että sitä on paljon.
Lauantaina Maarianhaminasta lähdettiin aamulla hyvissä ajoin kohti Björkötä. Alkumatka meni koneella vastatyynessä, mutta iltapuolella ukkospuuskan tuulet nostivat vastatuulen. Päätettiin lyhyen harkinnan jälkeen poiketa Kökariin, tietäen että näin kotiintuloaika venyy yhdellä päivällä.
Kökarissa syötiin hyvä illallinen kalliolla olevassa ravintolassa, ja vetäydyttiin yöpuulle. Yöllä ukkosti ja salamoi. Uni tuli heti, mutta yöllä nähtiin painajaisunia.
Sunnuntaina purjehdittiin vastatuulessa Kasnäsiin. Lähtö venyi puolille päiville kun käytiin tekemässä saarella pieni lenkki.
Alkumatka Saaristomeren yli oli leppoisaa luovia, mutta illalla vastatuuli jälleen yltyi ja kun tultiin Kasnäsiin oli jo pimeää. Taivaalla salamat vain välkkyivät.
Nyt maanantaina ollaan taas liikkeellä ja nettikin toimii. Timo katselee telkkaria ja ohjaa ja itse katselen netistä sähköposteja. Risto ohjaa.
Tänään mennään varmaan Bärösundiin, mistä jatketaan huomenna aamulla taas itää kohti. Kotona ollaan joko keskiviikkona tai torstaina.
Loppukevennys: Kun Brittiläinen aavikko-osasto oli matkalla Saharan halki kutsui osaston päällikkö joukon neuvonpitoon. Hän kysyi: Nyt on hyviä ja huonoja uutisia, kummat haluaisitte kuulla ensin. Joukko-osasto vastasi: huonot. Huonot uutiset on se, että nyt ei ole enää muuta ruokaa kuin kamelin paskaa. Joukko-osasto halusi tietää, mitkä on sitten ne hyvät uutiset. Vastaus oli, että sitä on paljon.
On saturday we left Maarianhamina early in the morning towards Björkö. The start of the day we drived with machine against headcalm. In the afternoon it started to blow hard from ahead, and we decided to go to Kökar. The arriving time to Kotka will be one day later.
In Kökar we ate a good dinner in the restaurant above the high rock near harbour. During the night it thundered very hard. For some reason we saw nightmares when asleep.
On sunday we sailed towards headwind towards Kasnäs. The start was at midday because we made a little walkingtrip in the island.
The start of sailing towards Kasnäs was easy tacking. In the evening the headwind strengthened again. It became dark when we arrived to Kasnäs. Lightnings were glittering in the horizon.
Today it is monday and we are moving again. Internet is working again. I look for emails. Timo looks at Tv. Risto is controlling the boat.
Today we are going to Bärösund, from where we will continue towards east. At home we will be on wednesday or thorsday.
And for a good ending here is one joke, which we heard on our sailing: English brigade was riding through Sahara deasert. The commander called soldiers for hearing. He said that he had good and bad news. Which one you soldiers want to hear first. Bad ones, soldiers answered. The commander said that the bad news is, that the only food we have is camels shit. What is the good news, soldiers asked. The good news is, that we have it very much.
Paluu Suomeen /To Finland
8.8.2007
Ankkurissa nukuttujen miniunien jälkeen aamun valjettua havaittiin, että oli nukuttu miltei mökkirannassa. Koneella ajettiin loppumatka Furusundiin, missä tankattiin ja ostettin ruokatarpeita. Hammasrautoja käyttänyt kahvilaneito kertoi, että vessoihin ei tarvi koodia vaan ovet ovat auki.
Jatkounien sijaan veri veti baanalle, ja lähdettiin nostamaan purjeita kerrankin kun tuuli sopivasta suunnasta henkäyksen verran. Ruotsinlaivojen seassa sitten sompailtiin (Cinderella, Silja Europa) aina Tjärvenille asti. Siellä tuuli loppui, mutta terävä pikkuaalto jäi. Niinpä ajeltiin loppumatka koneella. Maarianhaminaan saavuttiin hyvissä ajoin, kahdeksalta.
Iltalehdestä luettiin, että Matit ei ole tehneet kesällä mitään ihmeellistä, mutta naisten viestijoukkue on.
Huomenna jatketaan mahdollisesti Björköhön.
Ankkurissa nukuttujen miniunien jälkeen aamun valjettua havaittiin, että oli nukuttu miltei mökkirannassa. Koneella ajettiin loppumatka Furusundiin, missä tankattiin ja ostettin ruokatarpeita. Hammasrautoja käyttänyt kahvilaneito kertoi, että vessoihin ei tarvi koodia vaan ovet ovat auki.
Jatkounien sijaan veri veti baanalle, ja lähdettiin nostamaan purjeita kerrankin kun tuuli sopivasta suunnasta henkäyksen verran. Ruotsinlaivojen seassa sitten sompailtiin (Cinderella, Silja Europa) aina Tjärvenille asti. Siellä tuuli loppui, mutta terävä pikkuaalto jäi. Niinpä ajeltiin loppumatka koneella. Maarianhaminaan saavuttiin hyvissä ajoin, kahdeksalta.
Iltalehdestä luettiin, että Matit ei ole tehneet kesällä mitään ihmeellistä, mutta naisten viestijoukkue on.
After very short night in anchor, we realised that we were very close to a summercottage. We drived with machine to Furusund. There we took gasoline and bought food. The girl in cafe said that no codes are needed for wc:s because the doors are open.
Instead of sleeping we started sailing. We hoisted the sails. At last the wind was blowing from right direction. We succeeded to get to Tjärven even sailing in the middle of superferrys. The wind died again, but little waves did'nt disappear. So we drived the rest of the day by machine to Maarianhamina. We arrived at 8 o'clock.
At Maarianhamina we red that Mattis have not done miracles, but the womens relayteam in running had.
Huomenna jatketaan mahdollisesti Björköhön.
Kiire kotiin /Hurry to home
7.8.2007
Keskiviikkona lähdettiin Loftahammarista aikomuksena suunnistaa kotia kohti. Tuulen käännyttyä itään luvatun kaakon sijaan ajettiin yötä myöten Nynäshamniin, josta sitten jatkettiin lyhyiden unien jälkeen kohti Furusundia. Pimeä vaan ehti laskeutua ja niinpä laskettiin ankkuri yöpysähdystä varten. Huomenna on tarkoitus jatkaa kohti Kökaria.
On wednesday we left Loftahammar. We were planning to sail towards Finland. However the wind turne to east instead of the southeast, which was said in the weatherforcast. So we turned towards Nynäshamn, from where we continued towards Furusund. The sun went down before we arrived and we had to stay the night in anchor. Tomorrow we think we will continue towards Kökar.
Keskiviikkona lähdettiin Loftahammarista aikomuksena suunnistaa kotia kohti. Tuulen käännyttyä itään luvatun kaakon sijaan ajettiin yötä myöten Nynäshamniin, josta sitten jatkettiin lyhyiden unien jälkeen kohti Furusundia. Pimeä vaan ehti laskeutua ja niinpä laskettiin ankkuri yöpysähdystä varten. Huomenna on tarkoitus jatkaa kohti Kökaria.
On wednesday we left Loftahammar. We were planning to sail towards Finland. However the wind turne to east instead of the southeast, which was said in the weatherforcast. So we turned towards Nynäshamn, from where we continued towards Furusund. The sun went down before we arrived and we had to stay the night in anchor. Tomorrow we think we will continue towards Kökar.
Taistelupäivä koneen kanssa /Struggling day with machine
6.8.2007
Taistelupäivä koneen kanssa. Lassin neuvojen perusteella starttailtiin konetta tavalla jos toisella, tyhjennettiin kaasutinta, vaihdettiin polttoaineita, lisättiin eri kemikaaleja, vaihdettiin tulppia, starttailtiin lisäten polttoainetta tulppien alle ja lopulta kone suostuu käymään yhdellä sylinterillä. Olemme siihen toistaiseksi tyytyväisiä ja keskiviikkona lähdemme Suomea kohti.
Timo lisäsi että se oli Suomenaikaa 16.07 jolloin kone starttasi, pieni asia ihmiskunnalle, mutta suuri asia Trimmulle.
Timo lisäsi että se oli Suomenaikaa 16.07 jolloin kone starttasi, pieni asia ihmiskunnalle, mutta suuri asia Trimmulle.
Struggling day with machine. Accordin Lassis instructions we started the machine with many ways, we emptiet the carburator, changed fuel, used different kind of chemicals and parts. We started machine, used new fuel, and in the end the machine started, but with only one cylinder. For now we are pleased with that. At wednesday we will start towards Finland.
Timo added, that it was 16.07 Finnish time, when teh machine started, little thing for mankind, but huge thing for Trimmu.
Konerikko /Machine break
5.8.2007
Aamulla lähdettiin kauniista Oskarshamnista. Ajeltiin purjeilla kunnes tuuli tyyntyi. Ajeltiin vielä jonkin aikaa koneella kunnes sekin pysähtyi. Muutettiin suunnitelmia, että tullaan Suomeen suoraan ensin käytyämme Loftahammarissa.
Aamulla lähdettiin kauniista Oskarshamnista. Ajeltiin purjeilla kunnes tuuli tyyntyi. Ajeltiin vielä jonkin aikaa koneella kunnes sekin pysähtyi. Muutettiin suunnitelmia, että tullaan Suomeen suoraan ensin käytyämme Loftahammarissa.
In the morning we left beautiful Oskarshamn. We sailed until it became totally calm. We started machine, but after a while it stopped. We had to change plans, we will come home after visiting Loftahammar first.
Kölin asento /Keel position
4.8.2007
Aamulla kirkasvetisessä Bergvaran satamassa tutkittiin kölin asentoja ja havaittiin, että tähän mennessä on ajeltu köli ylhäällä. Siispä siirryttiin Dragonfly purjehduksen jatkokurssille köli alhaalla kulkemiseen.
Päivä oli tyyni joten ajettiin koko päivä koneella. Öölannin silta ohitettiin n 14.
Illalla kahdeksalta tultiin Oskarshamnin vierassatamaan aivan kaupungin keskustassa. Iltapizzojen jälkeen siirrytään tekemään karttaharjoituksia.
Alustavasti tultaisiin Kasnäsiin 8.8. Keskiviikkona myöhäiseen aikaan. Voisiko Venla tuoda Oivan Bärösundin kaupalle torstai-illaksi 9.8 aikaan, joka ilmoitetaan Keskiviikkona.
Aamulla kirkasvetisessä Bergvaran satamassa tutkittiin kölin asentoja ja havaittiin, että tähän mennessä on ajeltu köli ylhäällä. Siispä siirryttiin Dragonfly purjehduksen jatkokurssille köli alhaalla kulkemiseen.
Päivä oli tyyni joten ajettiin koko päivä koneella. Öölannin silta ohitettiin n 14.
Illalla kahdeksalta tultiin Oskarshamnin vierassatamaan aivan kaupungin keskustassa. Iltapizzojen jälkeen siirrytään tekemään karttaharjoituksia.
Alustavasti tultaisiin Kasnäsiin 8.8. Keskiviikkona myöhäiseen aikaan. Voisiko Venla tuoda Oivan Bärösundin kaupalle torstai-illaksi 9.8 aikaan, joka ilmoitetaan Keskiviikkona.
In the morning in Bergvara water was very clear. We examined the keel positions and noticed that we have runned hole time keel in upper position. Now we know when the keel is down.
The day was calm, and we drived by machine. We passed the Öland bridge at 14 o'clock.
At evening we arrived In Oskarshamn guest harbour just in the center of city. After eveninpizzas we started to count routes.
We thought that we will arrive in Kasnäs 8.8 wednesday very late. Gould Venla bring Oiva to Bärösund to thorsday evening?
Tunnisteet:
keel position,
kölin asento,
lokikirja /logbook
Mukavaa purjehdusta /Nice sailing
3.8.2007
Aamulla Timo heräsi ennen ylösnousua ja kävi kaappaamassa yhden sähkökaapelin vara-akun latausta varten. (Siis auttoi Saksalaisveneen Najad 320:n kahden nuoren saksalaismiehen veneen matkaan, jeesaamista motivoi se että sai sähköpaikan). Ponttoonit avattiin satama-altaassa ja samalla havaittiin, että eilinen potkuriköysi olikin oma keulakiinnitysköysi. Ei siis tarvinnut toisten apua saadakseen köyden potkuriin.
Purjehtimaan lähdettiin odotuksella, että laitetaan purjeet ylös ja sitten kone auttamaan. Yllätys oli, että vauhtia riitti 8 solmua jyrkkään vastaiseen. Mukavaa menoa kesti iltaneljään asti, jolloin tuli sadekuuro ja tuuli loppui. Sen jälkeen tuuli vaihteli yllättävästi suuntaa (olematon) ja saatiin vene pari kertaa pakillekin. Päätepysäkki läheni ja laitettiin kone käyntiin. Jostakin syystä kone pari kertaa oikutteli, mutta suostui lopulta käymään satamaan asti.
Päätesatama on Bergvara, pikkuinen kylä Ruotsin itärannikolla parikymmentä mailia Öölannin sillan, Kalmarin kaupungin eteläpuolella. Satamassa on paljon tervehenkisiä harrastamismahdollisuuksia, hyvä uimaranta ulkosuihkulla, lasten leikkialue ja camping alue meren rannalla. Mutta pankkiautomaatille on viisi kilometriä, eipä kulu rahaa.
Huomenna jatketaan Oskarshamniin, mikäli tuulet sopii.
Aamulla Timo heräsi ennen ylösnousua ja kävi kaappaamassa yhden sähkökaapelin vara-akun latausta varten. (Siis auttoi Saksalaisveneen Najad 320:n kahden nuoren saksalaismiehen veneen matkaan, jeesaamista motivoi se että sai sähköpaikan). Ponttoonit avattiin satama-altaassa ja samalla havaittiin, että eilinen potkuriköysi olikin oma keulakiinnitysköysi. Ei siis tarvinnut toisten apua saadakseen köyden potkuriin.
Purjehtimaan lähdettiin odotuksella, että laitetaan purjeet ylös ja sitten kone auttamaan. Yllätys oli, että vauhtia riitti 8 solmua jyrkkään vastaiseen. Mukavaa menoa kesti iltaneljään asti, jolloin tuli sadekuuro ja tuuli loppui. Sen jälkeen tuuli vaihteli yllättävästi suuntaa (olematon) ja saatiin vene pari kertaa pakillekin. Päätepysäkki läheni ja laitettiin kone käyntiin. Jostakin syystä kone pari kertaa oikutteli, mutta suostui lopulta käymään satamaan asti.
Päätesatama on Bergvara, pikkuinen kylä Ruotsin itärannikolla parikymmentä mailia Öölannin sillan, Kalmarin kaupungin eteläpuolella. Satamassa on paljon tervehenkisiä harrastamismahdollisuuksia, hyvä uimaranta ulkosuihkulla, lasten leikkialue ja camping alue meren rannalla. Mutta pankkiautomaatille on viisi kilometriä, eipä kulu rahaa.
Huomenna jatketaan Oskarshamniin, mikäli tuulet sopii.
In the morning we bot the electric cable, so we could charge the batterys. After we got pontoons open we noticed, that the rope in the propeller yesterday was our own.
We started sailing and though that if the weather is too calm, we will use motor. However the speed was 8 kn and it continued untill 4 o'clock in the evening. After a rain showers the wind died and we started the motor. The motor was a little bit unstable but at last we got to harbour.
We got to harbour Bergvara, which is a little village in the eastern side of southern Sweden.
Tomorrow we will continue towards Oskarshamn, if the winds are good.
Köysi potkurissa /A rope in the propeller
2.8.2007
Aamulla tutustuttiin idylliseen Simrishamniin sen verran että käytiin ruokakaupassa. Liikkeelle lähdettiin n klo11. Ponttoonien aukaisukin alkaa pikkuhiljaa sujumaan ilman ongelmia.
Aamu oli kevyttä tuulta, mutta sitten tuuli kääntyi kaakkoon ja ajoittain itään ja jouduttiin paukuttamaan tiukkaan vastaiseen. Kun vielä aallotkin kasvoivat niin mieleen hiipi epävarmuus, kuinka rakenteet kestävät täristää 7:ää solmua vasta-aaltoon. Kun menoon totuttauduttiin niin se alkoi vaikuttaa toiselta luonnolta. Hetken perästä tuulikin muutti suuntaa ja moinasi. Luottamus veneeseen kasvaa koko ajan sanoi Timo.
Utklippanin edessä saatiin potkuriin köysi, hyvälaatuinen eikä oma, kelluva. Puukolla poikki ja kone ylös. Sitten matka jatkui. Utklippanin sisäsatamaan tultiin ponttoonit aukinaisina ja esiteltiin parille kymmenelle uteliaalle veneelle miten ne kasataan.
Tietenkin alkoi myös satamaan. Telttakatos saatiin avotilan päälle ja Timo tankkasi keittimen ja kohta saadaan peruna kalapullia. Nam.
Aamulla tutustuttiin idylliseen Simrishamniin sen verran että käytiin ruokakaupassa. Liikkeelle lähdettiin n klo11. Ponttoonien aukaisukin alkaa pikkuhiljaa sujumaan ilman ongelmia.
Aamu oli kevyttä tuulta, mutta sitten tuuli kääntyi kaakkoon ja ajoittain itään ja jouduttiin paukuttamaan tiukkaan vastaiseen. Kun vielä aallotkin kasvoivat niin mieleen hiipi epävarmuus, kuinka rakenteet kestävät täristää 7:ää solmua vasta-aaltoon. Kun menoon totuttauduttiin niin se alkoi vaikuttaa toiselta luonnolta. Hetken perästä tuulikin muutti suuntaa ja moinasi. Luottamus veneeseen kasvaa koko ajan sanoi Timo.
Utklippanin edessä saatiin potkuriin köysi, hyvälaatuinen eikä oma, kelluva. Puukolla poikki ja kone ylös. Sitten matka jatkui. Utklippanin sisäsatamaan tultiin ponttoonit aukinaisina ja esiteltiin parille kymmenelle uteliaalle veneelle miten ne kasataan.
Tietenkin alkoi myös satamaan. Telttakatos saatiin avotilan päälle ja Timo tankkasi keittimen ja kohta saadaan peruna kalapullia. Nam.
In the morning we explored Simrsiham by visiting the grocery. We started sailing at 11.00 o'clock. Opening the pontoons is every time easier.
In the morning the wind was light, but then it turned to southeast and afterward towards east. We had to tack against the wind. Waves became taller and I wondered how hard can we go against waves. Soon we discovered that there were no problems.
We started the machine in front of Utklippan and got rope in the propeller. We had to get up the machine. Timo got the rope away with knive.
When we came in the harbour it started raining, obviously.
Kohti Ruotsia /Towards Sweden
2.8.2007
Lähdettiin Klintholmen havnista klo 5.40 kohti Ruotsia. Alkumatkasta oli yli 2 metrin aaltoja ja vauhtia myötäsurffeissa enimmillään 11 solmua. Purjeina oli iso kakkosreivissä eikä genoaa ollenkaan. Meno oli jännittävän tuntuista, vaikka minkäänlaisia ongelmia ei ollut. Tuntui kuin olisi lastu laineilla. Kumeat läiskähdykset pamauttelivat suojan puolen ponttoonia alapuolelta.
Päivän mittaan tuuli hiukan heikkeni samalla kun Klintholmin kalkkikivikalliot häipyivät horisonttiin. Lisäsimme purjeita hiukan ja taas vauhti oli etukäteen sovittu normivauhti kuusi solmua. Tuulen jälleen yltyessa aikamoiseksi puhuriksi ja kun vauhtikin nousi ajoittain 11 solmuun otimme ison kokonaan alas ja jatkoimme pelkällä genoalla. Sillä tavalla meno rauhottui.
Illalla Simrishamnin satama lähestyi kilpaa auringon laskun myötä. Aurinko laski 21.05 ja pimeys tuli siitä noin tunnin kuluttua. Satamaan ehdittiin hätäisesti reittejä oikoen. Pontoonit kasaan ja laituriin.
Lähdettiin Klintholmen havnista klo 5.40 kohti Ruotsia. Alkumatkasta oli yli 2 metrin aaltoja ja vauhtia myötäsurffeissa enimmillään 11 solmua. Purjeina oli iso kakkosreivissä eikä genoaa ollenkaan. Meno oli jännittävän tuntuista, vaikka minkäänlaisia ongelmia ei ollut. Tuntui kuin olisi lastu laineilla. Kumeat läiskähdykset pamauttelivat suojan puolen ponttoonia alapuolelta.
Päivän mittaan tuuli hiukan heikkeni samalla kun Klintholmin kalkkikivikalliot häipyivät horisonttiin. Lisäsimme purjeita hiukan ja taas vauhti oli etukäteen sovittu normivauhti kuusi solmua. Tuulen jälleen yltyessa aikamoiseksi puhuriksi ja kun vauhtikin nousi ajoittain 11 solmuun otimme ison kokonaan alas ja jatkoimme pelkällä genoalla. Sillä tavalla meno rauhottui.
Illalla Simrishamnin satama lähestyi kilpaa auringon laskun myötä. Aurinko laski 21.05 ja pimeys tuli siitä noin tunnin kuluttua. Satamaan ehdittiin hätäisesti reittejä oikoen. Pontoonit kasaan ja laituriin.
We left Klintholm Havn at 5.40 towards Sweden. At first waves were over 2 meters and speed was sometimes over 11kn. We had reefed the head sail to second reef. It was exciting, allthough there were no problems. We felt like being a chip on waves. Waves made noices when slapping the ponttoons from downside.
During the day the wind calmed at same time when the limestone rocks disappeared to the horizon. Then the wind blowed again very much and the space was again 11 kn. We took the headsail down and continued with the genoa only. The sailing became easier.
In the evening the Simrishamn harbour became nearer but the sun got lower also. The sun went down at 21.05. The darkness became an our later. We arrived in to the harbour just in time. We put the pontoons together and landed to quay.
Kaksi rikkoutunutta purjevenettä /Two broken sailboats
1.8.2007
Tuuli alkoi tänään hiljalleen moinata. Keskiviikkoaamuna ollaan aikeissa startata kohti Ruotsia. Tarkistin tänään Lassilta (pomo töistä), että aikaisempien vuosien pitämättömät lomat kun lasketaan niin aikaa on vielä jäljellä n 3 viikkoa.
Illalla katseltiin kuinka merivartiosto hinasi kaksi purjevenettä sataman edustalta. Toiselta oli mennyt peräsin ja toinen oli suomalainen.
Tuuli alkoi tänään hiljalleen moinata. Keskiviikkoaamuna ollaan aikeissa startata kohti Ruotsia. Tarkistin tänään Lassilta (pomo töistä), että aikaisempien vuosien pitämättömät lomat kun lasketaan niin aikaa on vielä jäljellä n 3 viikkoa.
Illalla katseltiin kuinka merivartiosto hinasi kaksi purjevenettä sataman edustalta. Toiselta oli mennyt peräsin ja toinen oli suomalainen.
The wind started to lose its weight today. We are going to start towards Sweden on wednesday morning. I checked today from my boss Lassi, that I have 3 weeks left wakation.
In the evening we watched how coastgard towed two sailboats to the harbour. The other one has losed its rudder. The other one was finnish, whose machine did not work.
Paikallista myrskyä /Local gail
30.7.2007 (6)
Tuuli saavutti tänään huippulukemat local gail eli 15 m/s. Käytiin bussilla Stegessä ostamassa keittimeen spriitä. Huomiseksi luvattu myös kovaa tuulta, tosin hieman heikkenevää.
Tämä saari koluttu läpi. Tekisi mieli jo jatkaa eteenpäin.
Tuuli saavutti tänään huippulukemat local gail eli 15 m/s. Käytiin bussilla Stegessä ostamassa keittimeen spriitä. Huomiseksi luvattu myös kovaa tuulta, tosin hieman heikkenevää.
Tämä saari koluttu läpi. Tekisi mieli jo jatkaa eteenpäin.
30.7.2007
The wind blowed today 15 m/s, local gail. We went to Stege by bus and bought sprii.
We have discovered this island thoroughly. I would like very much to sail forward.
Klintholmissa tuulee /Heavy wind in Klintholm
29.7.2007 Lauantai (5)
Odoteltiin tuulen tyyntymistä. Käytiin ostamassa bensaa 6 km päästä huoltoasemalta. Illalla ruokailtiin Parviaisen Veijon ja Ullan kanssa.
Sunnuntaina odotellaan edelleen tuulen tyyntymistä. Aiotaan käydä itäosan kalkkikivikallioilla.
Odoteltiin tuulen tyyntymistä. Käytiin ostamassa bensaa 6 km päästä huoltoasemalta. Illalla ruokailtiin Parviaisen Veijon ja Ullan kanssa.
Sunnuntaina odotellaan edelleen tuulen tyyntymistä. Aiotaan käydä itäosan kalkkikivikallioilla.
29.7.2007 Saturday
We waited the wind to set down. We went to buy gasoline from gasoline station. We had to walk 6 km:s with tanks. In the evening we ate together with Ulla and Veijo Parviainen.
In Sunday we still wait the wind to set down. We are going to visit the eastern part of the island.
Kuunnellaan tuulta /Listening the wind
27.5.2007 (4)
Pidetään tuulta Mohnin Klintholm havnissa.
Pidetään tuulta Mohnin Klintholm havnissa.
27.5.2007
We are staying in Mohn Klintholm havn for heavy wind.
Helppoa purjehdusta /Easy sailing
(3)
Lähdettiin Neustadtin Ancora marinasta klo 6.45. Purjeet saatiin ylös ja ponttoonit auki pienen harjoittelun jälkeen. Aamupäivällä meillä oli iso kakkosreivissä ja etupurje ykkösreivissä. Nopeudet oli 6-8 solmua. Iltapäivällä kun tultiin reittijakovyöhykkeelle tuuli moinasi ja purjeet nostettiin ylös asti. Vieläkin kuitenkin liikuttiin 5-6 solmua.
Päivämatkaksi oli ajateltu 78 mailia ja ilta alkoi tulla, niinpä viimeisiksi tunneiksi laitettiin kone. Klintholmiin tultiin pimeässä ja vesisateessa. Kalastussataman puolella koottiin ponttoonit ja sen jälkeen ajettiin vierassataman puolelle.
Kaiken kaikkiaan mielenkiintoinen ja jännittävä päivä.
Lähdettiin Neustadtin Ancora marinasta klo 6.45. Purjeet saatiin ylös ja ponttoonit auki pienen harjoittelun jälkeen. Aamupäivällä meillä oli iso kakkosreivissä ja etupurje ykkösreivissä. Nopeudet oli 6-8 solmua. Iltapäivällä kun tultiin reittijakovyöhykkeelle tuuli moinasi ja purjeet nostettiin ylös asti. Vieläkin kuitenkin liikuttiin 5-6 solmua.
Päivämatkaksi oli ajateltu 78 mailia ja ilta alkoi tulla, niinpä viimeisiksi tunneiksi laitettiin kone. Klintholmiin tultiin pimeässä ja vesisateessa. Kalastussataman puolella koottiin ponttoonit ja sen jälkeen ajettiin vierassataman puolelle.
Kaiken kaikkiaan mielenkiintoinen ja jännittävä päivä.
We left Neustadt Ancora marina at 6.45 in the morning. We got sails up and sideframes open after a little training. In the morning we have reefed the headsail to second reef. Speeds were 6-8 kn. In the afternoon wind died and we opened all sails. Still we moved 5-6 kn.
Our daytrip was designed to be 78 miles and the evening was coming, so we started the machine. We came to Klintholm when it had became dark and it was raining. We got the sideframes together in fishing port. After that we went to guestharbour.
At all interesting and exciting day.
Odottelua /Waiting
(2)
Toinen päivä Neustadtin ancora marinassa, odotellaan tuulien laantumista. Yöllä satoi kuin saavista kaataen, eikä vettä tullut kansien kautta sisään. Päivällä järjesteltiin vakuutus, venepaikka ym asioita. Nyt on veneessä kupitkin ja vettä.
Huomenna aamulla startataan Mohnin Klinthamnia kohti.
Second day in Neustadt ancora marina. We are waiting for winds to be calmier. It rained during the night very hardly, but water didn't come inside to the boat through doors and windows. During the day I bought an insurance, arranged a portplace in Finland etc. Now we have cups also in boat and water.
Tomorrow morning we will start to sail toward Klinthamn in Mohn Denmark.
Toinen päivä Neustadtin ancora marinassa, odotellaan tuulien laantumista. Yöllä satoi kuin saavista kaataen, eikä vettä tullut kansien kautta sisään. Päivällä järjesteltiin vakuutus, venepaikka ym asioita. Nyt on veneessä kupitkin ja vettä.
Huomenna aamulla startataan Mohnin Klinthamnia kohti.
Second day in Neustadt ancora marina. We are waiting for winds to be calmier. It rained during the night very hardly, but water didn't come inside to the boat through doors and windows. During the day I bought an insurance, arranged a portplace in Finland etc. Now we have cups also in boat and water.
Tomorrow morning we will start to sail toward Klinthamn in Mohn Denmark.
Ensimmäinen päivä /First day
25.7.2007 Tiistai (1)
Tultiin maanantaina klo 21.30 Rostockiin, missä Martin Stecher odotti meitä volkkaripikkubussillaan. Hän kyyditsi meidät samana iltana veneelle, missä me yövyimme maanantain ja tiistain välisen yön.
Martinilla oli tullessamme valmiina Saksan verotoimiston kirjoittama VAT todistus!, joten siitä ei tarvinnut enää huolehtia.
Tiistai aamulla nautimme aamupalan Martinin autossa, jonka jälkeen lähdimme koepurjehdukselle. Avasimme ponttoonit, nostimme purjeet ja reivasimme kokeeksi. Kun kaikki toimi ok niin lähdimme Lyypekkiin pankkiasioille.
Pankissa kirjoitimme kauppasopimuksen, luovutin shekin allekirjoitettuani sen ja sain veneen avaimet ja omistusoikeuden.
Palasimme veneelle ja nostimme Suomen lipun salkoon. (Martinin käytyä pikkuasioilla kerroimme hänelle, että olimme laskeneet Saksan lipun miehistö kannella asennossa seisoen ja Deutsland uber allesia laulaen. Martin kertoi, että silloin meillä olisi paljon kaljupäisiä ystäviä, nimittäin Saksan kansallislaulu ei enää ole edellä mainittu.- Tahatonta huumoria riitti.)
Syömässä käytyämme Martin lähti kotiinsa ja jäimme Timon kanssa kahdestaan veneelle.
Ilta on kulunut erilaisia valmisteluja tehdessä. Huomenna tuulet taitavat olla liian navakoita, mutta varmaan torstaina pääsemme starttaamaan Mohnia kohti.
Tultiin maanantaina klo 21.30 Rostockiin, missä Martin Stecher odotti meitä volkkaripikkubussillaan. Hän kyyditsi meidät samana iltana veneelle, missä me yövyimme maanantain ja tiistain välisen yön.
Martinilla oli tullessamme valmiina Saksan verotoimiston kirjoittama VAT todistus!, joten siitä ei tarvinnut enää huolehtia.
Tiistai aamulla nautimme aamupalan Martinin autossa, jonka jälkeen lähdimme koepurjehdukselle. Avasimme ponttoonit, nostimme purjeet ja reivasimme kokeeksi. Kun kaikki toimi ok niin lähdimme Lyypekkiin pankkiasioille.
Pankissa kirjoitimme kauppasopimuksen, luovutin shekin allekirjoitettuani sen ja sain veneen avaimet ja omistusoikeuden.
Palasimme veneelle ja nostimme Suomen lipun salkoon. (Martinin käytyä pikkuasioilla kerroimme hänelle, että olimme laskeneet Saksan lipun miehistö kannella asennossa seisoen ja Deutsland uber allesia laulaen. Martin kertoi, että silloin meillä olisi paljon kaljupäisiä ystäviä, nimittäin Saksan kansallislaulu ei enää ole edellä mainittu.- Tahatonta huumoria riitti.)
Syömässä käytyämme Martin lähti kotiinsa ja jäimme Timon kanssa kahdestaan veneelle.
Ilta on kulunut erilaisia valmisteluja tehdessä. Huomenna tuulet taitavat olla liian navakoita, mutta varmaan torstaina pääsemme starttaamaan Mohnia kohti.
25.7.2007 Tuesday
We came to Rostock, the selleri Martin Stecher brought us to Neustadt. We made a little test sail and went to bank, where we made official papers. Tomorrow the winds are too heavy, so we have to wait before we can start our trip to Mohn.
Hakureissu 2007 kesällä /Bringing the boat to Finland summer 2007
Hakureissu vuonn 2007 kesällä. Mentiin Superfastilla Rostockiin ja tultiin päiväpurjehduksina takaisin.
We went to Rostock year 2007 with Superfast auto transporting ship. From there we went with the sellers auto to Neustadt am See. To Finland we sailed 40 - 80 miles daytrips.
Tunnisteet:
hakureissu,
sekalaiset tekstit /miscellaneous tekstit
Trimmun hankinta /Buying the boat
Ostin Trimmun Saksasta, josta kävimme sen Timo Jalkasen kanssa hakemassa vuonna 2007. Trimmu on tyypiltään Dragonfly 800 mallinen trimaraani.
Tärkein syy Trimmun ostoon oli sen matala syväys. Muita lisämausteita on sen vakaa kulku ja kevytvenemäinen kiihtyvyys.
Tärkein syy Trimmun ostoon oli sen matala syväys. Muita lisämausteita on sen vakaa kulku ja kevytvenemäinen kiihtyvyys.
I bought Trimmu from Germany, from where we sailed it with Timo Jalkanen to Finland year 2007. Trimmu is a Dragonfly 800-model Trimaran.
The most importat reason to buy Trimmu is its low depth. Other reasons are the stability and feeling of lightness when its sailing.
Tunnisteet:
sekalaiset tekstit /miscellaneous tekstit
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)